וואלה
וואלה
וואלה
וואלה

וואלה האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

כיצד תרגום אתרים תורם לקידום האתר בגוגל?

זירת היועצים בשיתוף חבר המתרגמים

24.3.2015 / 23:32

לא הרבה מהעוסקים בנושא יודעים זאת, אך אנשי SEO היודעים את רזי השיווק הדיגיטלי יעידו פה אחד – תרגום אתרים תורם לקידום האתר במנועי החיפוש. הנה כל ההסברים שיעזרו לכם להבין איך תרגום אתרים תורם לקידום אתרים?

אין תמונה. צילום מסך, מערכת וואלה!
אין תמונה/מערכת וואלה!, צילום מסך

כדי להבין את הקשר בין שיווק דיגיטאלי ותרגום אתרים חשוב קודם כל להבין את הרעיון העומד מאחורי קידום אתרים. קידום אתרים במנועי החיפוש הוא אמנות בפני עצמה, החותרת לשיפור הנראות של אתר מסוים בעמודי התוצאות של מנועי החיפוש הנ"ל. למשל אתר שמוכר משקפיים יוקרתיים אונליין ירצה להופיע בעמוד הראשון של תוצאות החיפוש כאשר הגולשים מקלידים את הביטוי הגנרי – "משקפיים" (כ- 2,400 חיפושים בחודש בממוצע), וזאת מכיוון שככל שאתר מופיע במיקומים גבוהים יותר, כך גדל הסיכוי שהמתעניינים יבחרו בו, ויהפכו מלקוחות פוטנציאליים ללקוחות בפועל. נוח לדמיין את העמוד הראשון של תוצאות החיפוש כמעין שדרה של חנויות המוכרות את אותו המוצר – חנות גדולה שנמצאת במיקום בולט יותר תזכה לתנועת לקוחות גדולה יותר; חנות זו משולה לתוצאה גבוהה יותר בעמוד תוצאות החיפוש.

תרגום האתר שלכם הוא כלי רב ערך בהשגת מטרה זו. הנה מספר דרכים בהן תרגום האתר יכול לעזור לכם לקדם את האתר שלכם בתוצאות החיפוש.

1. תרגום אתרים משפר את חשיפת המותג בחו"ל

בעבר, הדרך היחידה של בעלי עסקים להגיע ללקוחות בינלאומיים הייתה למקם סניף פיזי מעבר לים, דבר שהיה שמור לעסקים גדולים ולרשתות ענק. בימינו, אין בכך כל צורך – בעלי עסקים המעוניינים לפרוץ לשווקים חדשים יכולים לתרגם את אתריהם לשפות אחרות; באופן הזה הם מאפשרים למותג שלהם להתמקם בגבולות הדיגיטליים של מדינות אחרות. כך, התוכן שעולה באתר אחד, מתורגם ומפורסם במקביל באתר באנגלית, ספרדית, רוסית וכו'. בצורה זו המותג מקבל חשיפה בין-לאומית ומגדיל את המכירות של בעל העסק.

תרגום מהסוג הזה יהיה רלוונטי לאתרים עם סיומת המייצגת את המדינה בה תורגם האתר, לדוגמה:

• co.il – ישראל
• co.ru – רוסיה
• cu.uk – אנגליה

2. תרגום אתרים עוזר למנועי חיפוש להבין את תוכן האתר

השאיפה של גוגל, כמו גם של מנועי חיפוש אחרים, היא להבטיח תוצאות מדויקות ככל האפשרי לשאלות שהגולשים שואלים. לפני לא הרבה שנים, אם הייתם מחפשים "חנות נעליים" בגוגל, הייתם וודאי מוצאים את האתר שהכי רלוונטי לביטוי "חנות נעליים", אבל לא בהכרח את האתר המתאים ביותר לצרכיכם – הייתם מגיעים לאתר שהביטוי "חנות נעליים" מופיע בו מספר רב של פעמים, ושהרבה אתרים אחרים מקשרים אליו דרך הביטוי הנ"ל, אבל לא בהכרח את האתר שהכי מתאים לצרכיכם, או לשאלה שלה אתם מחפשים תשובה.

כיום, גוגל הצליחה להתאים – בעיקר עבור גולשי המובייל והטאבלטים – את תוצאות החיפוש כך שלא רק שיהיו הכי רלוונטיות עבור ביטוי מסוים אלא גם שיהיו הכי רלוונטיות עבור המיקום בו הגולשים נמצאים. אם למשל, גולש מסוים חיפש את הביטוי "חנות נעליים" אך הוא כרגע נמצא באשדוד, אזי האתרים הראשונים שיוצגו עבורו בתוצאות החיפוש יהיו אתרים של חנויות נעליים באשדוד.

לפיכך, תרגום אתרים למספר שפות, כאשר כל גרסא מתורגמת כזאת נמצאת על דומיין נפרד עם סיומת של מדינת היעד (co.il, co.uk, co.ru,….) ומובילה לעמוד נחיתה שקשור לביטוי מסויים (למשל, "sunglasses in Texas") יעזור לגוגל להבין שהאתר רלוונטי לשווקים הספציפיים אליהם הוא פונה.

3. תרגום אתרים מנגיש את האתר במדינת המקור

הדוגמאות הקודמות מתייחסות לאתרים הפונים לקהל יעד רלוונטי שנמצא במדינה זרה, מדינה ששפתה היא השפה אליה תורגם האתר. אבל פניה לקהל זר היא לא הסיבה היחידה לתרגם את האתר – בכל מדינה יש קהל גדול של אנשים הדוברים שפות אחרות, בין אם הם מהגרים או מבקרים.
כאשר רוצים לפנות לקהל יעד הנמצא במדינת המקור (למשל, ישראלים דוברי רוסית המקלידים בגוגל ברוסית) תרגום האתר ופרסום תכניו יתבצע בצורה שונה, שתסייע למנוע החיפוש להבין שמדובר בגרסאה מקומית בשפה אחרת. הנה כמה דוגמאות:

• site.co.il/ru – רוסית
• site.co.il/en – אנגלית
• site.co.il/de – גרמנית

לפי העדכונים האחרונים של גוגל, גולשים ישראלים דוברי רוסית המחפשים ביטויים בשפת אמם ימצאו אתרים הרלוונטיים למיקום הגיאוגרפי בו הם נמצאים ומכילים את הביטויים שהם חיפשו – כך שכאשר תתרגמו את האתר שלכם לשפה נוספת, תוכלו להרחיב את קהל הלקוחות שלכם גם במדינת המקור, ולא רק בשווקים חיצוניים.

תרגום אתרים מקצועי

פנייה לחברת תרגום אחראית ואמינה מורדי את נטל התרגום ומאפשר לבעלי העסקים את מה שהם עושים הטוב ביותר – ניהול העסק. בדומה להעברת חלקים אחרים של העבודה לידיים חיצוניות, העברת התרגום לבעלי מקצוע מאפשרת לבעל העסק להסיר מעצמו את הנטל שבבזבוז זמנו היקר אילו היה עושה זאת עצמאית, ומאפשרת לו לקצור את הרווחים בצורה יעילה. היום, עם המגוון הגדול של חברות תרגום מקצועיות בשוק ועם הערך הגבוה של תרגום האתר, אין לאף בעל עסק סיבה לוותר על תרגום האתר לשפות זרות.

המאמר נכתב על-ידי חבר המתרגמים

  • עוד באותו נושא:
  • גוגל

טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

+
בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    1
    walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully